和合本
神使但以理在太監長眼前蒙恩惠,受憐憫。

New International Version
Now God had caused the official to show favor and compassion to Daniel,

King James Version
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

English Revised Version
Now God made Daniel to find favour and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

Updated King James Version
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now God had brought Daniel into favour and tender love with the prince of the eunuchs.

American Standard Version
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

Young's Literal Translation
And God giveth Daniel for kindness and for mercies before the chief of the eunuchs;

Bible in Basic English
And God put into the heart of the captain of the unsexed servants kind feelings and pity for Daniel.

World English Bible
Now God made Daniel to find kindness and compassion in the sight of the prince of the eunuchs.

English Standard Version
ERROR