和合本
他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」
New International Version
He asked me, "Son of man, can these bones live?" I said, "Sovereign Lord, you alone know."
King James Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
English Revised Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
Updated King James Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, you know.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
American Standard Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord Jehovah, thou knowest.
Young's Literal Translation
And He saith unto me, `Son of man, do these bones live?' And I say, `O Lord Jehovah, Thou -- Thou hast known.'
Bible in Basic English
And he said to me, Son of man, is it possible for these bones to come to life? And I made answer, and said, It is for you to say, O Lord.
World English Bible
He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.
English Standard Version
ERROR