和合本
我必救你們脫離一切的污穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。
New International Version
I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you.
King James Version
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
English Revised Version
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will multiply it, and lay no famine upon you.
Updated King James Version
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
American Standard Version
And I will save you from all your uncleannesses: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine upon you.
Young's Literal Translation
And I have saved you from all your uncleannesses, And I have called unto the corn, and multiplied it, And I have put no famine upon you.
Bible in Basic English
And I will make you free from all your unclean ways: and at my voice the grain will come up and be increased, and I will not let you be short of food.
World English Bible
I will save you from all your uncleanness: and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you.
English Standard Version
ERROR