和合本
主耶和華如此說:你必喝你姊姊所喝的杯;那杯又深又廣,盛得甚多,使你被人嗤笑譏刺。

New International Version
"This is what the Sovereign Lord says: "You will drink your sister's cup, a cup large and deep; it will bring scorn and derision, for it holds so much.

King James Version
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Thou shalt drink of thy sister???s cup, which is deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

Updated King James Version
Thus says the Lord GOD; You shall drink of your sister???s cup deep and large: you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister? cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

American Standard Version
Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

Young's Literal Translation
Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain.

Bible in Basic English
This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister's cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo.

World English Bible
Thus says the Lord Yahweh: You shall drink of your sister's cup, which is deep and large; you shall ridiculed and had in derision; it contains much.

English Standard Version
ERROR