和合本
「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕(有古卷:思量),不照樣去做;
New International Version
"But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:
King James Version
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
English Revised Version
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father???s sins, which he hath done, and feareth, and doth not such like,
Updated King James Version
Now, lo, if he brought forth a son, that sees all his father???s sins which he has done, and considers, and does not such like,
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father? sins which he hath done, and considereth, and doeth not such like,
American Standard Version
Now, lo, if he beget a son, that seeth all his father's sins, which he hath done, and feareth, and doeth not such like;
Young's Literal Translation
And -- lo, he hath begotten a son, And he seeth all the sins of his father, That he hath done, and he feareth, And doth not do like them,
Bible in Basic English
Now if he has a son who sees all his father's sins which he has done, and in fear does not do the same:
World English Bible
Now, behold, if he fathers a son, who sees all his father's sins, which he has done, and fears, and does not such like;
English Standard Version
ERROR