和合本
遵行我的律例,謹守我的典章,按誠實行事這人是公義的,必定存活。這是主耶和華說的。
New International Version
He follows my decrees and faithfully keeps my laws. That man is righteous; he will surely live, declares the Sovereign Lord.
King James Version
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
English Revised Version
hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
Updated King James Version
Has walked in my statutes, and has kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, says the Lord GOD.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Hath walked in my statutes, and hath kept my judgments, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord GOD.
American Standard Version
hath walked in my statutes, and hath kept mine ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, saith the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation
In My statutes he doth walk, And My judgments he hath kept -- to deal truly, Righteous `is' he, he surely liveth, An affirmation of the Lord Jehovah.
Bible in Basic English
And has been guided by my rules and has kept my laws and done them: he is upright, life will certainly be his, says the Lord.
World English Bible
has walked in my statutes, and has kept my ordinances, to deal truly; he is just, he shall surely live, says the Lord Yahweh.
English Standard Version
ERROR