和合本
倘或奴僕明說:『我愛我的主人和我的妻子兒女,不願意自由出去。』

New International Version
"But if the servant declares, 'I love my master and my wife and children and do not want to go free,'

King James Version
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

English Revised Version
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Updated King James Version
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

American Standard Version
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Young's Literal Translation
`And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;

Bible in Basic English
But if the servant says clearly, My master and my wife and children are dear to me; I have no desire to be free:

World English Bible
But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'

English Standard Version
ERROR