和合本
你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇污穢了。

New International Version
If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.

King James Version
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

English Revised Version
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

Updated King James Version
And if you will make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone: for if you lift up your tool upon it, you have polluted it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

American Standard Version
And if thou make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stones; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

Young's Literal Translation
`And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;

Bible in Basic English
And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.

World English Bible
If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.

English Standard Version
ERROR