和合本
你要說:『我作你們的預兆:我怎樣行,他們所遭遇的也必怎樣,他們必被擄去。』

New International Version
Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.

King James Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

English Revised Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall go into exile, into captivity.

Updated King James Version
Say, I am your sign: like I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity.

American Standard Version
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done unto them; they shall go into exile, into captivity.

Young's Literal Translation
Say: I `am' your type; as I have done so it is done to them, into a removal, into a captivity, they do go.

Bible in Basic English
Say, I am your sign: as I have done, so will it be done to them: they will go away as prisoners.

World English Bible
Say, I am your sign: like as I have done, so shall it be done to them; they shall go into exile, into captivity.

English Standard Version
ERROR