和合本
素來吃美好食物的,現今在街上變為孤寒;素來臥朱紅褥子的,現今躺臥糞堆。
New International Version
Those who once ate delicacies are destitute in the streets. Those brought up in royal purple now lie on ash heaps.
King James Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
English Revised Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dung-hills.
Updated King James Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They that did feed delicately are desolate in the streets: they that were brought up in scarlet embrace dunghills.
American Standard Version
They that did feed delicately are desolate in the streets: They that were brought up in scarlet embrace dunghills.
Young's Literal Translation
Those eating of dainties have been desolate in out-places, Those supported on scarlet have embraced dunghills.
Bible in Basic English
Those who were used to feasting on delicate food are wasted in the streets: those who as children were dressed in purple are stretched out on the dust.
World English Bible
Those who did feed delicately are desolate in the streets:
English Standard Version
ERROR