和合本
埃及是肥美的母牛犢;但出於北方的毀滅(或作:牛?)來到了!來到了!

New International Version
"Egypt is a beautiful heifer, but a gadfly is coming against her from the north.

King James Version
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.

English Revised Version
Egypt is a very fair heifer; but destruction out of the north is come, it is come.

Updated King James Version
Egypt is like a very fair heifer, but destruction comes; it comes out of the north.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.

American Standard Version
Egypt is a very fair heifer; `but' destruction out of the north is come, it is come.

Young's Literal Translation
A heifer very fair `is' Egypt, Rending from the north doth come into her.

Bible in Basic English
Egypt is a fair young cow; but a biting insect has come on her out of the north.

World English Bible
Egypt is a very beautiful heifer; but destruction out of the north is come, it is come.

English Standard Version
ERROR