和合本
「你在猶大人眼前要用手拿幾塊大石頭,藏在砌磚的灰泥中,就是在答比匿法老的宮門那裡,
New International Version
"While the Jews are watching, take some large stones with you and bury them in clay in the brick pavement at the entrance to Pharaoh's palace in Tahpanhes.
King James Version
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
English Revised Version
Take great stones in thine hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh???s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Updated King James Version
Take great stones in your hand, and hide them in the clay in the brick-kiln, which is at the entry of Pharaoh???s house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Take great stones in thine hand, and hide them in the clay in the brickkiln, which is at the entry of Pharaoh? house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
American Standard Version
Take great stones in thy hand, and hide them in mortar in the brickwork, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
Young's Literal Translation
`Take in thy hand great stones, and thou hast hidden them, in the clay, in the brick-kiln, that `is' at the opening of the house of Pharaoh in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah,
Bible in Basic English
Take in your hand some great stones, and put them in a safe place in the paste in the brickwork which is at the way into Pharaoh's house in Tahpanhes, before the eyes of the men of Judah;
World English Bible
Take great stones in your hand, and hide them in mortar in the brick work, which is at the entry of Pharaoh's house in Tahpanhes, in the sight of the men of Judah;
English Standard Version
ERROR