和合本
耶和華說:你末後必有指望;你的兒女必回到自己的境界。

New International Version
So there is hope for your descendants," declares the Lord. "Your children will return to their own land.

King James Version
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

English Revised Version
And there is hope for thy latter end, saith the LORD; and thy children shall come again to their own border.

Updated King James Version
And there is hope in your end, says the LORD, that your children shall come again to their own border.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

American Standard Version
And there is hope for thy latter end, saith Jehovah; and `thy' children shall come again to their own border.

Young's Literal Translation
And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back `to' their border.

Bible in Basic English
And there is hope for the future, says the Lord; and your children will come back to the land which is theirs.

World English Bible
There is hope for your latter end, says Yahweh; and your children shall come again to their own border.

English Standard Version
ERROR