和合本
你們各人要對鄰舍,各人要對弟兄如此說:『耶和華回答什麼?』『耶和華說了什麼呢?』

New International Version
This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: 'What is the Lord's answer?' or 'What has the Lord spoken?'

King James Version
Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

English Revised Version
Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

Updated King James Version
Thus shall all of you say every one to his neighbour, and every one to his brother, What has the LORD answered? and, What has the LORD spoken?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

American Standard Version
Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken?

Young's Literal Translation
Thus do ye say each unto his neighbour, And each unto his brother: What hath Jehovah answered? And what hath Jehovah spoken?

Bible in Basic English
But this is what you are to say, every man to his neighbour and every man to his brother, What answer has the Lord given? and, What has the Lord said?

World English Bible
Thus shall you say everyone to his neighbor, and everyone to his brother, What has Yahweh answered? and, What has Yahweh spoken?

English Standard Version
ERROR