和合本
耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

New International Version
"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the Lord.

King James Version
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

English Revised Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Updated King James Version
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

American Standard Version
Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.

Young's Literal Translation
Wo to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah.

Bible in Basic English
A curse is on the keepers who are causing the destruction and loss of the sheep of my field, says the Lord.

World English Bible
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.

English Standard Version
ERROR