和合本
他們到了以琳,在那裡有十二股水泉,七十棵棕樹;他們就在那裡的水邊安營。
New International Version
Then they came to Elim, where there were twelve springs and seventy palm trees, and they camped there near the water.
King James Version
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
English Revised Version
And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Updated King James Version
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And they came to Elim, where were twelve wells of water, and threescore and ten palm trees: and they encamped there by the waters.
American Standard Version
And they came to Elim, where were twelve springs of water, and threescore and ten palm-trees: and they encamped there by the waters.
Young's Literal Translation
And they come to Elim, and there `are' twelve fountains of water, and seventy palm trees; and they encamp there by the waters.
Bible in Basic English
And they came to Elim where there were twelve water-springs and seventy palm-trees: and they put up their tents there by the waters.
World English Bible
They came to Elim, where there were twelve springs of water, and seventy palm trees: and they encamped there by the waters.
English Standard Version
ERROR