和合本
我耶和華是鑒察人心、試驗人肺腑的,要照各人所行的和他做事的結果報應他。
New International Version
"I the Lord search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve."
King James Version
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
English Revised Version
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
Updated King James Version
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
American Standard Version
I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
Young's Literal Translation
I Jehovah do search the heart, try the reins, Even to give to each according to his way, According to the fruit of his doings.
Bible in Basic English
I the Lord am the searcher of the heart, the tester of the thoughts, so that I may give to every man the reward of his ways, in keeping with the fruit of his doings.
World English Bible
I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
English Standard Version
ERROR