和合本
耶和華啊,我們承認自己的罪惡,和我們列祖的罪孽,因我們得罪了你。

New International Version
We acknowledge our wickedness, Lord, and the guilt of our ancestors; we have indeed sinned against you.

King James Version
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

English Revised Version
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

Updated King James Version
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
We acknowledge, O LORD, our wickedness, and the iniquity of our fathers: for we have sinned against thee.

American Standard Version
We acknowledge, O Jehovah, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against thee.

Young's Literal Translation
We have known, O Jehovah, our wickedness, The iniquity of our fathers, For we have sinned against Thee.

Bible in Basic English
We are conscious, O Lord, of our sin and of the wrongdoing of our fathers: we have done evil against you.

World English Bible
We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

English Standard Version
ERROR