和合本
惟願我在曠野有行路人住宿之處,使我可以離開我的民出去;因他們都是行姦淫的,是行詭詐的一黨。
			
New International Version
Oh, that I had in the desert   a lodging place for travelers,   so that I might leave my people   and go away from them;   for they are all adulterers,   a crowd of unfaithful people.
			
King James Version
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
English Revised Version
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
Updated King James Version
Oh that I had in the wilderness a lodging place of travelling men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they  be  all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
American Standard Version
Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
Young's Literal Translation
Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them `are' adulterers, An assembly of treacherous ones.
			
Bible in Basic English
If only I had in the waste land a night's resting-place for travellers, so that I might go away, far from my people! for they are all untrue, a band of false men.
			
World English Bible
Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.
			
English Standard Version
ERROR