和合本
以色列人下海中走乾地,水在他們的左右作了牆垣。

New International Version
and the Israelites went through the sea on dry ground, with a wall of water on their right and on their left.

King James Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

English Revised Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Updated King James Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground : and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

American Standard Version
And the children of Israel went into the midst of the sea upon the dry ground: and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Young's Literal Translation
and the sons of Israel go into the midst of the sea, on dry land, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left.

Bible in Basic English
And the children of Israel went through the sea on dry land: and the waters were a wall on their right side and on their left.

World English Bible
The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.

English Standard Version
ERROR