和合本
他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。
New International Version
They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
King James Version
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
English Revised Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Updated King James Version
They are all grievous apostates, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They are all grievous revolters, walking with slanders: they are brass and iron; they are all corrupters.
American Standard Version
They are all grievous revolters, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
Young's Literal Translation
All of them are turned aside by apostates, Walking slanderously -- brass and iron, All of them are corrupters.
Bible in Basic English
All of them are turned away, going about with false stories; they are brass and iron: they are all workers of deceit.
World English Bible
They are all grievous rebels, going about with slanders; they are brass and iron: they all of them deal corruptly.
English Standard Version
ERROR