和合本
籠內怎樣滿了雀鳥,他們的房中也照樣充滿詭詐;所以他們得成為大,而且富足。

New International Version
Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful

King James Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

English Revised Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

Updated King James Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and becoming rich.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

American Standard Version
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxed rich.

Young's Literal Translation
As a cage full of fowls, So their houses are full of deceit, Therefore they have been great, and are rich.

Bible in Basic English
As the fowl-house is full of birds, so are their houses full of deceit: for this reason they have become great and have got wealth.

World English Bible
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and grew rich.

English Standard Version
ERROR