和合本
並且你的衣襟上有無辜窮人的血;你殺他們並不是遇見他們挖窟窿,乃是因這一切的事。
New International Version
On your clothes is found the lifeblood of the innocent poor, though you did not catch them breaking in. Yet in spite of all this
King James Version
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
English Revised Version
Also, in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: I have not found it at the place of breaking in, but upon all these.
Updated King James Version
Also in your skirts is found the blood of the souls of the poor innocent persons: I have not found it by secret search, but upon all these.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the poor innocents: I have not found it by secret search, but upon all these.
American Standard Version
Also in thy skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: thou didst not find them breaking in; but it is because of all these things.
Young's Literal Translation
Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these.
Bible in Basic English
And in the skirts of your robe may be seen the life-blood of those who have done no wrong: ...
World English Bible
Also in your skirts is found the blood of the souls of the innocent poor: you did not find them breaking in; but it is because of all these things.
English Standard Version
ERROR