和合本
賊被捉拿,怎樣羞愧,以色列家和他們的君王、首領、祭司、先知也都照樣羞愧。

New International Version
"As a thief is disgraced when he is caught, so the people of Israel are disgraced- they, their kings and their officials, their priests and their prophets.

King James Version
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets.

English Revised Version
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

Updated King James Version
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,

American Standard Version
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

Young's Literal Translation
As the shame of a thief when he is found, So put to shame have been the house of Israel, They, their kings, their heads, And their priests, and their prophets,

Bible in Basic English
As the thief is shamed when he is taken, so is Israel shamed; they, their kings and their rulers, their priests and their prophets;

World English Bible
As the thief is ashamed when he is found, so is the house of Israel ashamed; they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets;

English Standard Version
ERROR