和合本
你們且過到基提海島去察看,打發人往基達去留心查考,看曾有這樣的事沒有。
New International Version
Cross over to the coasts of Cyprus and look, send to Kedar and observe closely; see if there has ever been anything like this:
King James Version
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
English Revised Version
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
Updated King James Version
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For pass over the isles of Chittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently, and see if there be such a thing.
American Standard Version
For pass over to the isles of Kittim, and see; and send unto Kedar, and consider diligently; and see if there hath been such a thing.
Young's Literal Translation
For, pass to the isles of Chittim, and see, And to Kedar send, and consider well, And see if there hath been like this:
Bible in Basic English
For go over to the sea-lands of Kittim and see; send to Kedar and give deep thought to it; and see if there has ever been such a thing.
World English Bible
For pass over to the islands of Kittim, and see; and send to Kedar, and consider diligently; and see if there has been such a thing.
English Standard Version
ERROR