和合本
使你們在他安慰的懷中吃奶得飽,使他們得他豐盛的榮耀,猶如擠奶,滿心喜樂。

New International Version
For you will nurse and be satisfied at her comforting breasts; you will drink deeply and delight in her overflowing abundance."

King James Version
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

English Revised Version
that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Updated King James Version
That all of you may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that all of you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That ye may suck, and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

American Standard Version
that ye may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that ye may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

Young's Literal Translation
So that ye suck, and have been satisfied, From the breast of her consolations, So that ye wring out, and have delighted yourselves From the abundance of her honour.

Bible in Basic English
So that you may take of the comfort flowing from her breasts, and be delighted with the full measure of her glory.

World English Bible
that you may suck and be satisfied with the breasts of her consolations; that you may milk out, and be delighted with the abundance of her glory.

English Standard Version
ERROR