和合本
在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
New International Version
who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
King James Version
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
English Revised Version
which sit among the graves, and lodge in the secret places; which eat swine???s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Updated King James Version
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine???s flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Which remain among the graves, and lodge in the monuments, which eat swine? flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
American Standard Version
that sit among the graves, and lodge in the secret places; that eat swine's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Young's Literal Translation
Who are dwelling among sepulchres, And lodge in reserved places, Who are eating flesh of the sow, And a piece of abominable things -- their vessels.
Bible in Basic English
Who are seated in the resting-places of the dead, and by night are in the secret places; who take pig's flesh for food, and have the liquid of disgusting things in their vessels.
World English Bible
who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
English Standard Version
ERROR