和合本
我們都如羊走迷;各人偏行己路;耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

New International Version
We all, like sheep, have gone astray, each of us has turned to our own way; and the Lord has laid on him the iniquity of us all.

King James Version
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

English Revised Version
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

Updated King James Version
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all.

American Standard Version
All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and Jehovah hath laid on him the iniquity of us all.

Young's Literal Translation
All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.

Bible in Basic English
We all went wandering like sheep; going every one of us after his desire; and the Lord put on him the punishment of us all.

World English Bible
All we like sheep have gone astray; everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.

English Standard Version
ERROR