和合本
稱我為義的與我相近;誰與我爭論,可以與我一同站立;誰與我作對,可以就近我來。
New International Version
He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!
King James Version
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
English Revised Version
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
Updated King James Version
He is near that justifies me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.
American Standard Version
He is near that justifieth me; who will content with me? let us stand up together: who is mine adversary? let him come near to me.
Young's Literal Translation
Near `is' He who is justifying me, Who doth contend with me? We stand together, who `is' mine opponent? Let him come nigh unto me.
Bible in Basic English
He who takes up my cause is near; who will go to law with me? let us come together before the judge: who is against me? let him come near to me.
World English Bible
He is near who justifies me; who will bring charges against me? Let us stand up together: who is my adversary? Let him come near to me.
English Standard Version
ERROR