和合本
凡製造偶像的都必抱愧蒙羞,都要一同歸於慚愧。

New International Version
All the makers of idols will be put to shame and disgraced; they will go off into disgrace together.

King James Version
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

English Revised Version
They shall be ashamed, yea, confounded, all of them: they shall go into confusion together that are makers of idols.

Updated King James Version
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They shall be ashamed, and also confounded, all of them: they shall go to confusion together that are makers of idols.

American Standard Version
They shall be put to shame, yea, confounded, all of them; they shall go into confusion together that are makers of idols.

Young's Literal Translation
They have been ashamed, And they have even blushed -- all of them, Together gone in confusion have those carving images.

Bible in Basic English
All those who have gone against him will be put to shame; the makers of images will be made low.

World English Bible
They shall be disappointed, yes, confounded, all of them; they shall go into confusion together who are makers of idols.

English Standard Version
ERROR