和合本
我必在你前面行,修平崎嶇之地。我必打破銅門,砍斷鐵閂。
			
New International Version
I will go before you   and will level the mountains ;   I will break down gates of bronze   and cut through bars of iron.
			
King James Version
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
			
English Revised Version
I will go before thee, and make the rugged places plain: I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron:
			
Updated King James Version
I will go before you, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in two the bars of iron:
			
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will go before thee, and make the crooked places straight: I will break in pieces the gates of brass, and cut in sunder the bars of iron:
			
American Standard Version
I will go before thee, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;
			
Young's Literal Translation
`I go before thee, and crooked places make straight, Two-leaved doors of brass I shiver, And bars of iron I cut asunder, 
			
Bible in Basic English
I will go before you, and make the rough places level: the doors of brass will be broken, and the iron rods cut in two:
			
World English Bible
I will go before you, and make the rough places smooth; I will break in pieces the doors of brass, and cut in sunder the bars of iron;
			
English Standard Version
ERROR