和合本
所以,我要辱沒聖所的首領,使雅各成為咒詛,使以色列成為辱罵。
New International Version
So I disgraced the dignitaries of your temple; I consigned Jacob to destruction and Israel to scorn.
King James Version
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
English Revised Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary, and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
Updated King James Version
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore I have profaned the princes of the sanctuary, and have given Jacob to the curse, and Israel to reproaches.
American Standard Version
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
Young's Literal Translation
And I pollute princes of the sanctuary, And I give Jacob to destruction, and Israel to revilings!
Bible in Basic English
Your chiefs have made my holy place unclean, so I have made Jacob a curse, and Israel a thing of shame.
World English Bible
Therefore I will profane the princes of the sanctuary; and I will make Jacob a curse, and Israel a reviling.
English Standard Version
ERROR