和合本
壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。
New International Version
A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
King James Version
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
English Revised Version
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment in truth.
Updated King James Version
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
A bruised reed shall he not break, and the smoking flax shall he not quench: he shall bring forth judgment unto truth.
American Standard Version
A bruised reed will he not break, and a dimly burning wick will he not quench: he will bring forth justice in truth.
Young's Literal Translation
A bruised reed he breaketh not, And dim flax he quencheth not, To truth he bringeth forth judgment.
Bible in Basic English
He will not let a crushed stem be quite broken, and he will not let a feebly burning light be put out: he will go on sending out the true word to the peoples.
World English Bible
He won't break a bruised reed.
English Standard Version
ERROR