和合本
曠野和乾旱之地必然歡喜;沙漠也必快樂;又像玫瑰開花,

New International Version
The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom. Like the crocus,

King James Version
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

English Revised Version
The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Updated King James Version
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

American Standard Version
The wilderness and the dry land shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.

Young's Literal Translation
They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose,

Bible in Basic English
The waste land and the dry places will be glad; the lowland will have joy and be full of flowers.

World English Bible
The wilderness and the dry land will be glad.

English Standard Version
ERROR