和合本
荊棘蒺藜必長在我百姓的地上,又長在歡樂的城中和一切快樂的房屋上。
New International Version
and for the land of my people, a land overgrown with thorns and briers- yes, mourn for all houses of merriment and for this city of revelry.
King James Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
English Revised Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Updated King James Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city:
American Standard Version
Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city.
Young's Literal Translation
Over the ground of my people thorn -- brier goeth up, Surely over all houses of joy of the exulting city,
Bible in Basic English
And for the land of my people, where thorns will come up; even for all the houses of joy in the glad town.
World English Bible
Thorns and briars will come up on my people's land;
English Standard Version
ERROR