和合本
你們要離棄正道,偏離直路,不要在我們面前再提說以色列的聖者。

New International Version
Leave this way, get off this path, and stop confronting us with the Holy One of Israel!"

King James Version
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

English Revised Version
get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Updated King James Version
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

American Standard Version
get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.

Young's Literal Translation
Turn aside from the way, decline from the path, Cause to cease from before us the Holy One of Israel.'

Bible in Basic English
Get out of the good way, turning from the right road; do not keep the Holy One of Israel before our minds.

World English Bible
Get out of the way. Turn aside from the path. Cause the Holy One of Israel to cease from before us."

English Standard Version
ERROR