和合本
現今你去,在他們面前將這話刻在版上,寫在書上,以便傳留後世,直到永永遠遠。
New International Version
Go now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness.
King James Version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
English Revised Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Updated King James Version
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
American Standard Version
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever.
Young's Literal Translation
No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age,
Bible in Basic English
Now go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
World English Bible
Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever.
English Standard Version
ERROR