和合本
因為,強暴人已歸無有,褻慢人已經滅絕,一切找機會作孽的都被剪除。

New International Version
The ruthless will vanish, the mockers will disappear, and all who have an eye for evil will be cut down-

King James Version
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

English Revised Version
For the terrible one is brought to nought, and the scorner ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off:

Updated King James Version
For the terrible one is brought to nothing, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For the terrible one is brought to nought, and the scorner is consumed, and all that watch for iniquity are cut off:

American Standard Version
For the terrible one is brought to nought, and the scoffer ceaseth, and all they that watch for iniquity are cut off;

Young's Literal Translation
For ceased hath the terrible one, And consumed hath been the scorner, And cut off have been all watching for iniquity,

Bible in Basic English
For the cruel one has come to nothing; and those who make sport of the Lord are gone; and those who are watching to do evil are cut off:

World English Bible
For the ruthless is brought to nothing, and the scoffer ceases, and all those who are alert to do evil are cut off"

English Standard Version
ERROR