和合本
摩西、亞倫在法老面前行了這一切奇事;耶和華使法老的心剛硬,不容以色列人出離他的地。
New International Version
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
King James Version
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
English Revised Version
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh???s heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Updated King James Version
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh???s heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and the LORD hardened Pharaoh? heart, so that he would not let the children of Israel go out of his land.
American Standard Version
And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh: and Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go out of his land.
Young's Literal Translation
and Moses and Aaron have done all these wonders before Pharaoh, and Jehovah strengtheneth Pharaoh's heart, and he hath not sent the sons of Israel out of his land.
Bible in Basic English
All these wonders Moses and Aaron did before Pharaoh: but the Lord made Pharaoh's heart hard, and he did not let the children of Israel go out of his land.
World English Bible
Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh, and Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go out of his land.
English Standard Version
ERROR