和合本
我心中不存忿怒。惟願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把他一同焚燒。
New International Version
I am not angry. If only there were briers and thorns confronting me! I would march against them in battle; I would set them all on fire.
King James Version
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
English Revised Version
Fury is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Updated King James Version
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
American Standard Version
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Young's Literal Translation
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier -- a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.
Bible in Basic English
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
World English Bible
Wrath is not in me, but if I should find briers and thorns, I would do battle! I would march on them and I would burn them together.
English Standard Version
ERROR