和合本
人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。

New International Version
Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, they will all return to their own people, they will flee to their native land.

King James Version
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

English Revised Version
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.

Updated King James Version
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man takes up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up: they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.

American Standard Version
And it shall come to pass, that as the chased roe, and as sheep that no man gathereth, they shall turn every man to his own people, and shall flee every man to his own land.

Young's Literal Translation
And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people -- they turn, And each unto his land -- they flee.

Bible in Basic English
And it will be that, like a roe in flight, and like wandering sheep, they will go every man to his people and to his land.

World English Bible
It will happen that like a a hunted gazelle, and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.

English Standard Version
ERROR