和合本
磚牆塌了,我們卻要鑿石頭建築;桑樹砍了,我們卻要換香柏樹。
New International Version
"The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars."
King James Version
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
English Revised Version
The bricks are fallen, but we will build with hewn stone: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
Updated King James Version
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The bricks are fallen down, but we will build with hewn stones: the sycomores are cut down, but we will change them into cedars.
American Standard Version
The bricks are fallen, but we will build with hewn stone; the sycomores are cut down, but we will put cedars in their place.
Young's Literal Translation
`Bricks have fallen, and hewn work we build, Sycamores have been cut down, and cedars we renew.'
Bible in Basic English
The bricks have come down, but we will put up buildings of cut stone in their place: the sycamores are cut down, but they will be changed to cedars.
World English Bible
"The bricks have fallen,
English Standard Version
ERROR