和合本
有一撒拉弗飛到我跟前,手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,
New International Version
Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
King James Version
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
English Revised Version
Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Updated King James Version
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
American Standard Version
Then flew one of the seraphim unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar:
Young's Literal Translation
And flee unto me doth one of the seraphs, and in his hand a burning coal, (with tongs he hath taken `it' from off the altar,)
Bible in Basic English
Then a winged one came to me with a burning coal in his hand, which he had taken from off the altar with the fire-spoon.
World English Bible
Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar.
English Standard Version
ERROR