和合本
(那時,麻和大麥被雹擊打;因為大麥已經吐穗,麻也開了花。
New International Version
(The flax and barley were destroyed, since the barley had headed and the flax was in bloom.
King James Version
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
English Revised Version
And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
Updated King James Version
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bud.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
American Standard Version
And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
Young's Literal Translation
And the flax and the barley have been smitten, for the barley `is' budding, and the flax forming flowers,
Bible in Basic English
And the flax and the barley were damaged, for the barley was almost ready to be cut and the flax was in flower.
World English Bible
The flax and the barley were struck, for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
English Standard Version
ERROR