和合本
你們為什麼屢次悖逆,還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

New International Version
Why should you be beaten anymore? Why do you persist in rebellion? Your whole head is injured, your whole heart afflicted.

King James Version
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

English Revised Version
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.

Updated King James Version
Why should all of you be stricken any more? all of you will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint.

American Standard Version
Why will ye be still stricken, that ye revolt more and more? the whole head is sick, and the whole heart faint.

Young's Literal Translation
Wherefore are ye stricken any more? Ye do add apostacy! Every head is become diseased, and every heart `is' sick.

Bible in Basic English
Why will you have more and more punishment? why keep on in your evil ways? Every head is tired and every heart is feeble.

World English Bible
Why should you be beaten more,

English Standard Version
ERROR