和合本
我是牆;我兩乳像其上的樓。那時,我在他眼中像得平安的人。(新郎)

New International Version
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.

King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

English Revised Version
I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace.

Updated King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.

American Standard Version
I am a wall, and my breasts like the towers `thereof' Then was I in his eyes as one that found peace.

Young's Literal Translation
I `am' a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.

Bible in Basic English
I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.

World English Bible
I am a wall, and my breasts like towers,

English Standard Version
ERROR