和合本
我是牆;我兩乳像其上的樓。那時,我在他眼中像得平安的人。(新郎)
New International Version
I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment.
King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
English Revised Version
I am a wall, and my breasts like the towers thereof: then was I in his eyes as one that found peace.
Updated King James Version
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I am a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour.
American Standard Version
I am a wall, and my breasts like the towers `thereof' Then was I in his eyes as one that found peace.
Young's Literal Translation
I `am' a wall, and my breasts as towers, Then I have been in his eyes as one finding peace.
Bible in Basic English
I am a wall, and my breasts are like towers; then was I in his eyes as one to whom good chance had come.
World English Bible
I am a wall, and my breasts like towers,
English Standard Version
ERROR