和合本
我們早晨起來往葡萄園去,看看葡萄發芽開花沒有,石榴放蕊沒有;我在那裡要將我的愛情給你。
New International Version
Let us go early to the vineyards to see if the vines have budded, if their blossoms have opened, and if the pomegranates are in bloom- there I will give you my love.
King James Version
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
English Revised Version
Let us get up early to the vineyards; let us see whether the vine hath budded, and its blossom be open, and the pomegranates be in flower: there will I give thee my love.
Updated King James Version
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give you my loves.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Let us get up early to the vineyards; let us see if the vine flourish, whether the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: there will I give thee my loves.
American Standard Version
Let us get up early to the vineyards; Let us see whether the vine hath budded, `And' its blossom is open, `And' the pomegranates are in flower: There will I give thee my love.
Young's Literal Translation
We lodge in the villages, we go early to the vineyards, We see if the vine hath flourished, The sweet smelling-flower hath opened. The pomegranates have blossomed, There do I give to thee my loves;
Bible in Basic English
Let us go out early to the vine-gardens; let us see if the vine is in bud, if it has put out its young fruit, and the pomegranate is in flower. There I will give you my love.
World English Bible
Let's go early up to the vineyards.
English Standard Version
ERROR