和合本
他的兩腮如香花畦,如香草臺;他的嘴唇像百合花,且滴下沒藥汁。

New International Version
His cheeks are like beds of spice yielding perfume. His lips are like lilies dripping with myrrh.

King James Version
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.

English Revised Version
His cheeks are as a bed of spices, as banks of sweet herbs: his lips are as lilies, dropping liquid myrrh.

Updated King James Version
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers: his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.

American Standard Version
His cheeks are as a bed of spices, `As' banks of sweet herbs: His lips are `as' lilies, dropping liquid myrrh.

Young's Literal Translation
His cheeks as a bed of the spice, towers of perfumes, His lips `are' lilies, dropping flowing myrrh,

Bible in Basic English
His face is as beds of spices, giving out perfumes of every sort; his lips like lilies, dropping liquid myrrh.

World English Bible
His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes.

English Standard Version
ERROR