和合本
所以,你當從心中除掉愁煩,從肉體克去邪惡;因為一生的開端和幼年之時,都是虛空的。
New International Version
So then, banish anxiety from your heart and cast off the troubles of your body, for youth and vigor are meaningless.
King James Version
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
English Revised Version
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity.
Updated King James Version
Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.
American Standard Version
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh; for youth and the dawn of life are vanity.
Young's Literal Translation
And turn aside anger from thy heart, And cause evil to pass from thy flesh, For the childhood and the age `are' vanity!
Bible in Basic English
So put away trouble from your heart, and sorrow from your flesh; because the early years and the best years are to no purpose.
World English Bible
Therefore remove sorrow from your heart,
English Standard Version
ERROR