和合本
因人懶惰,房頂塌下;因人手懶,房屋滴漏。

New International Version
Through laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks.

King James Version
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.

English Revised Version
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.

Updated King James Version
By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.

American Standard Version
By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.

Young's Literal Translation
By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.

Bible in Basic English
When no work is done the roof goes in, and when the hands do nothing water comes into the house.

World English Bible
By slothfulness the roof sinks in;

English Standard Version
ERROR